A refundação da estratégia de comunicação do Governo da República Portuguesa contempla a adopção de um tipo de letra novo e identitário. Desenhado por Dino dos Santos, afirma-se como elemento estrutural da nova identidade, capaz de contribuir decisivamente para a sistematização visual da comunicação através das suas diferentes plataformas.
Atendendo a determinações de qualidade formal, carácter e morfologia, foi desenvolvido um tipo de letra - a Portuguesa Serif - estreito e condensado, de baixo contraste entre as partes grossas e finas da generalidade das letras. Com um espectro de variação nas terminações e modulações das letras que lhes acrescenta personalidade, a fluidez e equilíbrio do texto é garantida pela complementaridade visual de maiúsculas e minúsculas. A estrutura baixa e horizontal da acentuação contribui para clareza visual, evitando a sobreposição de diacríticos entre linhas.
A necessidade de uma fonte mais legível em tamanhos menores, especialmente em textos extensos, motivou a criação de uma variante sem serifas - a Portuguesa Sans - relacionada de forma coerente com a versão serifada pela partilha de características anatómicas, formais e estilísticas.
A fonte “Portuguesa” suporta todas as linguagens europeias exceto aquelas que requerem caracteres Gregos ou Cirílicos. Para outros alfabetos não latinos, como Arábico, Hebreu, Japonês ou outro, deve aplicar-se a fonte visualmente mais aproximada à “Portuguesa”, na respetiva linguagem.
“O desenho da fonte tipográfica para o Governo da República Portuguesa envolveu um equilíbrio cuidadoso entre tradição e contemporaneidade, legibilidade e distinção visual. Procurou-se uma unicidade tangível que se transportou para o desenho das letras minúsculas, numeração, pontuação e símbolos, resultando um tipo de letra distinto e coeso. A fonte resultante, com sua ampla gama de glifos e atenção aos detalhes linguísticos, é capaz de representar a imagem da República Portuguesa em diferentes contextos e em mais de 250 línguas, oferecendo uma ferramenta consistente e distintiva para a comunicação de Portugal no mundo.”
Dino dos Santos
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
ÀÁÂÃÄĀĂÅǺĄÆǼĆĈČĊÇĎĐÐÈÉÊĚËĒĔĖĘĜĞĠĢĤĦÌÍÎĨÏĪĬİĮIJĴĶĹĽĻŁĿŃŇÑŅŊÒÓÔÕÖŌŎŐØǾŒÞŔŘŖŜŠŚŞȘẞŤȚŢŦÙÚÛŨÜŪŬŮŰŲẀẂŴẄỲÝŶŸŹŽŻ
àáâãäāăåǻąæǽćĉčċçďđðèéêěëēĕėęĝğġģĥħìíîĩïīĭıįijĵȷķĺľļłŀńňñņŋòóôõöōŏőøǿœþŕřŗśŝšşșßťțţŧùúûũüūŭůűųẁẃŵẅỳýŷÿźžż
(¡¿!?.:,;…)[&&@#]{-–—|¦·}‹›«»‘’“”‚„'"•/\
12345678901234567890
&%‰©℗®™°§¶*†‡#№
+−±×÷=≠≈<>≤≥¬∞~^µ∫Ωπ∂∏∑√
$¢£¥€ƒ
←→↑↓↖↗↘↙
¼½¾⅓⅔⅛⅜⅝⅞
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
ÀÁÂÃÄĀĂÅǺĄÆǼĆĈČĊÇĎĐÐÈÉÊĚËĒĔĖĘĜĞĠĢĤĦÌÍÎĨÏĪĬİĮIJĴĶĹĽĻŁĿŃŇÑŅŊÒÓÔÕÖŌŎŐØǾŒÞŔŘŖŜŠŚŞȘẞŤȚŢŦÙÚÛŨÜŪŬŮŰŲẀẂŴẄỲÝŶŸŹŽŻ
àáâãäāăåǻąæǽćĉčċçďđðèéêěëēĕėęĝğġģĥħìíîĩïīĭıįijĵȷķĺľļłŀńňñņŋòóôõöōŏőøǿœþŕřŗśŝšşșßťțţŧùúûũüūŭůűųẁẃŵẅỳýŷÿźžż
(¡¿!?.:,;…)[&&@#]{-–—|¦·}‹›«»‘’“”‚„'"•/\
12345678901234567890
&%‰©℗®™°§¶*†‡#№
+−±×÷=≠≈<>≤≥¬∞~^µ∫Ωπ∂∏∑√
$¢£¥€ƒ
←→↑↓↖↗↘↙
¼½¾⅓⅔⅛⅜⅝⅞
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
ÀÁÂÃÄĀĂÅǺĄÆǼĆĈČĊÇĎĐÐÈÉÊĚËĒĔĖĘĜĞĠĢĤĦÌÍÎĨÏĪĬİĮIJĴĶĹĽĻŁĿŃŇÑŅŊÒÓÔÕÖŌŎŐØǾŒÞŔŘŖŜŠŚŞȘẞŤȚŢŦÙÚÛŨÜŪŬŮŰŲẀẂŴẄỲÝŶŸŹŽŻ
àáâãäāăåǻąæǽćĉčċçďđðèéêěëēĕėęĝğġģĥħìíîĩïīĭıįijĵȷķĺľļłŀńňñņŋòóôõöōŏőøǿœþŕřŗśŝšşșßťțţŧùúûũüūŭůűųẁẃŵẅỳýŷÿźžż
(¡¿!?.:,;…)[&&@#]{-–—|¦·}‹›«»‘’“”‚„'"•/\
12345678901234567890
&%‰©℗®™°§¶*†‡#№
+−±×÷=≠≈<>≤≥¬∞~^µ∫Ωπ∂∏∑√
$¢£¥€ƒ
←→↑↓↖↗↘↙
¼½¾⅓⅔⅛⅜⅝⅞
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
ÀÁÂÃÄĀĂÅǺĄÆǼĆĈČĊÇĎĐÐÈÉÊĚËĒĔĖĘĜĞĠĢĤĦÌÍÎĨÏĪĬİĮIJĴĶĹĽĻŁĿŃŇÑŅŊÒÓÔÕÖŌŎŐØǾŒÞŔŘŖŜŠŚŞȘẞŤȚŢŦÙÚÛŨÜŪŬŮŰŲẀẂŴẄỲÝŶŸŹŽŻ
àáâãäāăåǻąæǽćĉčċçďđðèéêěëēĕėęĝğġģĥħìíîĩïīĭıįijĵȷķĺľļłŀńňñņŋòóôõöōŏőøǿœþŕřŗśŝšşșßťțţŧùúûũüūŭůűųẁẃŵẅỳýŷÿźžż
(¡¿!?.:,;…)[&&@#]{-–—|¦·}‹›«»‘’“”‚„'"•/\
12345678901234567890
&%‰©℗®™°§¶*†‡#№
+−±×÷=≠≈<>≤≥¬∞~^µ∫Ωπ∂∏∑√
$¢£¥€ƒ
←→↑↓↖↗↘↙
¼½¾⅓⅔⅛⅜⅝⅞
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
ÀÁÂÃÄĀĂÅǺĄÆǼĆĈČĊÇĎĐÐÈÉÊĚËĒĔĖĘĜĞĠĢĤĦÌÍÎĨÏĪĬİĮIJĴĶĹĽĻŁĿŃŇÑŅŊÒÓÔÕÖŌŎŐØǾŒÞŔŘŖŜŠŚŞȘẞŤȚŢŦÙÚÛŨÜŪŬŮŰŲẀẂŴẄỲÝŶŸŹŽŻ
àáâãäāăåǻąæǽćĉčċçďđðèéêěëēĕėęĝğġģĥħìíîĩïīĭıįijĵȷķĺľļłŀńňñņŋòóôõöōŏőøǿœþŕřŗśŝšşșßťțţŧùúûũüūŭůűųẁẃŵẅỳýŷÿźžż
(¡¿!?.:,;…)[&&@#]{-–—|¦·}‹›«»‘’“”‚„'"•/\
12345678901234567890
&%‰©℗®™°§¶*†‡#№
+−±×÷=≠≈<>≤≥¬∞~^µ∫Ωπ∂∏∑√
$¢£¥€ƒ
←→↑↓↖↗↘↙
¼½¾⅓⅔⅛⅜⅝⅞
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
ÀÁÂÃÄĀĂÅǺĄÆǼĆĈČĊÇĎĐÐÈÉÊĚËĒĔĖĘĜĞĠĢĤĦÌÍÎĨÏĪĬİĮIJĴĶĹĽĻŁĿŃŇÑŅŊÒÓÔÕÖŌŎŐØǾŒÞŔŘŖŜŠŚŞȘẞŤȚŢŦÙÚÛŨÜŪŬŮŰŲẀẂŴẄỲÝŶŸŹŽŻ
àáâãäāăåǻąæǽćĉčċçďđðèéêěëēĕėęĝğġģĥħìíîĩïīĭıįijĵȷķĺľļłŀńňñņŋòóôõöōŏőøǿœþŕřŗśŝšşșßťțţŧùúûũüūŭůűųẁẃŵẅỳýŷÿźžż
(¡¿!?.:,;…)[&&@#]{-–—|¦·}‹›«»‘’“”‚„'"•/\
12345678901234567890
&%‰©℗®™°§¶*†‡#№
+−±×÷=≠≈<>≤≥¬∞~^µ∫Ωπ∂∏∑√
$¢£¥€ƒ
←→↑↓↖↗↘↙
¼½¾⅓⅔⅛⅜⅝⅞
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
ÀÁÂÃÄĀĂÅǺĄÆǼĆĈČĊÇĎĐÐÈÉÊĚËĒĔĖĘĜĞĠĢĤĦÌÍÎĨÏĪĬİĮIJĴĶĹĽĻŁĿŃŇÑŅŊÒÓÔÕÖŌŎŐØǾŒÞŔŘŖŜŠŚŞȘẞŤȚŢŦÙÚÛŨÜŪŬŮŰŲẀẂŴẄỲÝŶŸŹŽŻ
àáâãäāăåǻąæǽćĉčċçďđðèéêěëēĕėęĝğġģĥħìíîĩïīĭıįijĵȷķĺľļłŀńňñņŋòóôõöōŏőøǿœþŕřŗśŝšşșßťțţŧùúûũüūŭůűųẁẃŵẅỳýŷÿźžż
(¡¿!?.:,;…)[&&@#]{-–—|¦·}‹›«»‘’“”‚„'"•/\
12345678901234567890
&%‰©℗®™°§¶*†‡#№
+−±×÷=≠≈<>≤≥¬∞~^µ∫Ωπ∂∏∑√
$¢£¥€ƒ
←→↑↓↖↗↘↙
¼½¾⅓⅔⅛⅜⅝⅞
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
ÀÁÂÃÄĀĂÅǺĄÆǼĆĈČĊÇĎĐÐÈÉÊĚËĒĔĖĘĜĞĠĢĤĦÌÍÎĨÏĪĬİĮIJĴĶĹĽĻŁĿŃŇÑŅŊÒÓÔÕÖŌŎŐØǾŒÞŔŘŖŜŠŚŞȘẞŤȚŢŦÙÚÛŨÜŪŬŮŰŲẀẂŴẄỲÝŶŸŹŽŻ
àáâãäāăåǻąæǽćĉčċçďđðèéêěëēĕėęĝğġģĥħìíîĩïīĭıįijĵȷķĺľļłŀńňñņŋòóôõöōŏőøǿœþŕřŗśŝšşșßťțţŧùúûũüūŭůűųẁẃŵẅỳýŷÿźžż
(¡¿!?.:,;…)[&&@#]{-–—|¦·}‹›«»‘’“”‚„'"•/\
12345678901234567890
&%‰©℗®™°§¶*†‡#№
+−±×÷=≠≈<>≤≥¬∞~^µ∫Ωπ∂∏∑√
$¢£¥€ƒ
←→↑↓↖↗↘↙
¼½¾⅓⅔⅛⅜⅝⅞
A fonte “Portuguesa” inclui quatro pesos: Serif Light, Sans Regular, Serif Medium e Sans Bold.
Em títulos devem ser utilizados os pesos Serif Medium (Título 1) e Serif Light (Título 2).
Em subtítulos e parágrafos curtos deve ser utilizado o peso Serif Light.
Para corpo de texto deve ser utilizado o peso Sans Regular. Em destaques no corpo de texto deve ser utilizado o peso Sans Bold.
O texto deve ser alinhado apenas de duas formas: à esquerda e ao centro. Nunca à direita nem justificado.
As margens para o alinhamento do texto correspondem ao diâmetro do círculo presente no elemento iconográfico do logótipo (que também define as margens de segurança), variando proporcionalmente consoante o seu tamanho.
O texto deve começar sempre com maiúscula inicial de período, exceto no caso de frases curtas, títulos ou palavras isoladas.
O tracking não deve ser demasiado aberto ou demasiado fechado. Os exemplos abaixo demonstram como deve ser aplicado.
O kerning pode ser ajustado manualmente, depois do tracking, para garantir que o espaço entre letras está devidamente equilibrado.
O espaçamento entre palavras deve respeitar os parâmetros de tracking e kerning definidos, para equilibrar o espaço negativo e positivo do texto.
O entrelinhamento em parágrafos deve ser, de forma geral, apertado. As ascendentes e descendentes das letras não devem colidir.
O espaçamento entrelinha para título deve ser, de forma geral, apertado, devendo um espaço demasiado aberto ou demasiado fechado ser evitado. O ideal será fazer com que as ascendentes e descendentes do tipo não colidam entre as linhas.
Não devem ser utilizados mais do que dois tamanhos de tipo de letra diferentes em qualquer suporte de comunicação. A informação mais importante deve ser, pelo menos, quatro vezes maior do que a informação complementar.
Para garantir a legibilidade do texto, quando colocado em fundos de imagem ou fundos de cor, devem aplicar-se cores que garantam contraste suficiente para a leitura.